#94『違国日記』涙が止まらない! 最高のヒューマンストーリー&「フェミニスト」日米での認識の違いを解説!

#94『違国日記』涙が止まらない! 最高のヒューマンストーリー&「フェミニスト」日米での認識の違いを解説!



#94『違国日記』涙が止まらない! 最高のヒューマンストーリー&「フェミニスト」日米での認識の違いを解説!

今回も『違国日記』の魅力を海外の視点から紹介!アニメ全13話を観た感想やキャラクター考察に加え、アニメのイメージにぴったりの主題歌、さらには前回の『違国日記』エピソードに関するお便りも紹介いたします。エピソード毎に漫画やアニメに関する英単語やフレーズを紹介する「オタック!WORD OF THE DAY!」では「フェミニスト」の日本語と英語での意味の違いについて解説。漫画やアニメに関する情報をオタック!目線でちょこっと紹介する「オタック!チョコっとニュース!」では『ジョジョの奇妙な冒険』の最新情報についてお伝えしますので、最後までお付き合いください!

こちらも併せてお聞きください
#86『違国日記』穏やかに押し寄せる感情の波に涙が止まらない!リアルな日常を描く大人アニメ&大切な人を失ったときの5つのステージ

3AMオタック! 100回記念エピソード用質問大募集!
頂いた感想や質問はエピソード内で読ませていただきます。
https://yurumo.com/forms/mahnseenwhflhcek

3AMオタック!再生リスト

…………………………………………………………………………………….
※配信エピソードによってはネタバレになる可能性もあるのでご注意ください。

シスコ- 11歳の時に見た映画『11人いる!』をきっかけにアニメに興味を持つ。大学では『少女革命ウテナ』をテーマにした卒論を制作。アニソンには強いこだわりあり。ロサンゼルス出身。

杉本- 地元で情報誌を作りながら漫画を執筆。秋田県在住。*多忙な為たまに出演!

Mayu-在米歴16年+。マンガ・アニメはほぼ初心者。オタックポッドキャスト企画、編集、PR担当。秋田県出身。

Voice: ふなこ
Music: AspieDuck

◎Email: ⁠⁠⁠300am.ottack@gmail.com⁠⁠⁠

#違国日記 #海外の反応 #英語学習

View Comments (10)
  1. 自分も大好きになって毎回視聴し、原作を大人買いしました

    槙生の性格がアメリカぽいとの事ですが、寧ろ下町気質だと自分は感じた
    よく「世話好き」みたいに言われるが、元来は他者のペースを尊重して(米国だとここ迄か?)観察してるが口出さない、どうしようも無くなった時に助けるのが本当(それも相手尊重で必要最低限)
    助ける所だけ強調され、其れを鵜呑みにしたお上りさんが世話焼きしたんで勘違いが定着したのが今
    其れで、槙生さんが朝を引き取るシーン見て昔の下町気質の人だと思った次第

  2. いつも楽しく拝聴させていただいてます。
    さて、今回取り上げていたフェミニズムですが、日本でも概ねシスコさんのおっしゃっていたアメリカでの解釈と言葉の意味は同じです。〝自分はフェミニストだ〟と自認する感覚に日米間や個人間で差異が多少でる可能性はありますが、少なくともただ女性に優しいという意味で扱っている人は私の周りにはおらず。日本の公共の場でも用いられていないと思います。でしたら〝レディーファースト〟とかで良いわけですしね(^^
    マユさんの出典先がわからないですが、もしかしたら❛日本のファッション用語のフェミニン❜から引っ張られて編集されたものか。時代錯誤な翻訳がされているツールの可能性があります。
    言葉は生き物で、人や社会の変化も加速しているので昔の辞書と現実が違う場合は多々ありますし、今まさに議題に上がりやすい言葉や主義の日本語解釈は杉本さんなど在日のお友達などに取材したほうが正解を導き出せるかと思います。くどくどすみません。
    これからも、毎週楽しみにしています。

    https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%82%A7%E3%83%9F%E3%83%8B%E3%82%BA%E3%83%A0

  3. 漫画もぜひ見てほしいです!
    最後のシーンが違うのと、朝の母がなぜ普通を大事にしていたのか、父の真意、えみりと向かい直す朝など、盛りだくさんなので。

  4. 槙生さんがブログで紹介した詩ですが
    春の朝(はるのあした)
    イギリスの詩人ロバート・ブラウニングの作品だと思われます。
    詩劇「ピッパが通る」で歌われたものです。
    春の美しさに感動した紡績工場で働く少女ピッパは、天地を創造した神様を讃える歌を即興で作ります。
    それを聞いた悪人達は、これまでの罪を悔い改めます。
    少女は自分の歌声が、自身と街を救った事を知りません。
    おおまかなストーリーです。
    この詩劇は「赤毛のアン」で、劇中劇(チャリティイベント)として描かれてます。
    劇中劇はアンの成長イベントでもあり、マリラがアンの成長を祝い、アンへの母性愛を自覚するシーンでもあります。

    犬つまり孤児を引き取った事。
    朝のライブの感想。
    2つの出来事の感慨を「ピッパが通る」と「赤毛のアン」のダブルオマージュを絡めて、伝えようとしてます。
    愛せる自信がないと不安を抱いていた槙生さんが、うちの子自慢しているのです。
    すごいツンデレです。

  5. 🍊3AMオタック! 100回記念エピソード用質問大募集!頂いた感想や質問はエピソード内で読ませていただきます。

    フォームや番組メールアドレスまでお寄せください。たくさんのご応募、お待ちしております!

    お便りフォーム: https://yurumo.com/forms/mahnseenwhflhcek

    3AMオタック!: 300am.ottack@gmail.com⁠⁠⁠

    🔷🔶高評価・チャンネル登録そしてYouTube新機能「ハイプ」をよろしくお願いいたします🔶🔷

    ハイプとは?

    〇無料で小規模番組を応援できる機能

    〇配信から7日以内の動画にのみハイプ可能

    その他ハイプの説明についてはこちらから↓

    https://support.google.com/youtube/answer/15333273?hl=ja&co=GENIE.Platform%3DAndroid

  6. Twitterでアニメから違国日記に興味を持った海外の人が、翻訳版がないと話題にしていて、少し意外でした。
    違国日記は「マンガ好きなら知ってる」くらいの作品だと思っていたのですが、それくらいの認知度だと翻訳などはされないのでしょうか

コメントを残す