ヨルシカ - テレパス

ヨルシカ – テレパス



ヨルシカ – テレパス
Yorushika – Telepath

作詞作曲、編曲(Words and Music): n-buna
Vocal:suis

Digital Single「テレパス」
各配信サイト&サブスクリプションにて配信中。
https://yorushika.lnk.to/Telepath

Official Site
https://yorushika.com/

Twitter
https://twitter.com/nbuna_staff

Instargram
https://www.instagram.com/yorushika_official_

■MV Credit
Rabbit MACHINE
動仕:ガイナックス京都

■歌詞
「どう言えばいいんだろうか
 例えば雪化粧みたいな
 そう白く降ってるんだ」
「寂しさ?それを言いたかったのね」

「そう言えばいいんだろうか
 溢れた塩の瓶みたいで」

想像で世界を変えて
お願い、一つでいいから
もう一瞬だけ歌って
メロディも無くていいから
寂しさでもいいから

「どう言えばいいんだろうか
 剥がれた壁のペンキなんだ
 何度も塗り直した」
「想い出?それを言いたかったのね」

「そう言えばいいんだろうか
 嫌だな、テレパシーみたいだ」

想像で世界を食べて
お願い、少しでいいから
もう一瞬だけ話して
言葉も無くていいから
思い出でもいいから

「そう、僕だけ違うんだ
 鞄に何か無いみたいで
 もう歩きたくないんだ」

想像して、自分に触れて
貴方を少しでいいから
もう一回だけ愛して
何も言わないでいいから

想像で世界を変えて
お願い、一つでいいから
もう一瞬だけ歌って
メロディも無くていいから
言葉も無くていいから

どう言えばいいんだろうね
例えば、         

ね?言わなくたっていいの

View Comments (41)
  1. 「」内の言葉は表現者と解釈者の掛け合い。
    表現者の比喩が解釈者へ想いを伝える事象を「テレパシーみたい(2:19)」とするなら、創作物はテレパシーのパス(path)、テレパス

  2. I don't know what this means yet, but I feel its depth. I feel like I am in the middle of the ocean looking at this song, waiting to see what is underneath. I want to see how other people interpret this new song and be able to more fully appreciate it !

  3. 主人公=作曲者
    人形=曲
    「あ」=言葉になる前の感情

    最初の場面
    「あ」を拾ったことによって人形制作を始めた。
    →言葉にならない感情を表現するために作曲活動を始めた。

    最後の場面
    最初に作ったと思われる崩れた人形と目が合って「あ」が溢れ出した。
    →未発表の処女作と再会して言葉にならない感情が溢れ出した。

    あくまで自分の考察なので、捉え方は他にもたくさんあると思います。
    参考になれば幸いです。

  4. I don't think I can explain why I'm crying listening to this song, not to mention that I listened to this at 2 am .. beautiful melodies, with overflowing pain …
    These two especially 2:20 3:20
    Thank you for the song ❤️😭

  5. むかしからこの曲好きだなと思う曲は大体n_bunaさんの音楽だったけれど、
    vocalがsuisさんになったことで、
    ボーカロイドでは表しきれない感情を、歌声で世界観を構築するのに長けているsuisさんが言葉に乗せることでもっと自分に響いて好き度の上昇が止まらない

    初の遠征、初の日本武道館、初のヨルシカ。2月8日楽しみです。

  6. Paroles :

    Je ne sais pas comment le dire.

     Comme par exemple, couvert de neige.

     Oui, ça tombe blanc.

    La solitude ? C'est ce que tu voulais dire.

    Je ne sais pas comment le dire.

     Comme un bocal de sel débordant.

    Changez le monde dans votre imagination.

    S'il vous plaît, juste un de plus

    Chantez juste pour un moment de plus

    Je n'ai même pas besoin d'une mélodie

    Même si c'est juste la solitude

    Je ne sais pas comment le dire.

     C'est de la peinture sur un mur qui s'écaille

     Je l'ai peint encore et encore."

    Des souvenirs ? C'est ce que tu voulais dire.

    Je ne sais pas si je suis censé dire ça.

     Je n'aime pas ça, c'est comme de la télépathie.

    Mangez le monde dans votre imagination.

    S'il te plaît, juste un peu.

    Parle-moi juste une seconde de plus.

    Pas même un mot.

    Juste un souvenir.

    Oui, je suis différent.

     C'est comme s'il manquait quelque chose dans mon sac.

     Je ne veux plus marcher."

    Imaginez, touchez-vous.

    Juste un peu de toi.

    Aime-moi juste une fois de plus.

    Ne dis rien.

    Changez le monde dans votre imagination

    S'il vous plaît, juste un de plus

    Chantez juste pour un moment de plus

    Plus de mélodie

    Pas de mots, pas de mots, pas de mots

    Comment puis-je le dire ?

    Par exemple.

    Tu vois ? Tu n'as pas besoin de le dire.0

  7. たまにふと思う、n-bunaさんとsuisさんがヨルシカとして活動しなかったら今までもこれからもヨルシカの曲は聴けなかったんだなぁ、って。
    当たり前の事を言ってるだけど、本当にありがとうヨルシカ。これからも大ファンです。

  8. 自分の気持ちを上手く言葉にして表現出来なかったとしても、「苦しまずにそのままの自分を受け容れてあげて欲しい」「自分で自分をもっと愛してあげて」という、家族やパートナー目線の優しい願いに聴こえました。

    各々が色々なカタチで受け取れる素敵な曲をありがとう。

  9. Yorushika, "Telepath." Eng lyrics.

    [Verse 1]
    "I don't know how to say it.
    Like snow-covered, for example.
    It's falling white."
    "Yeah, loneliness? That's what you wanted to say."

    [Pre-Chorus]
    "Yeah, I don't know how to say it.
    Like an overflowing jar of salt."

    [Chorus]
    Change the world in your imagination
    Please, just one more song
    Sing for just one more moment
    No melody
    I don't care if it's loneliness

    [Verse 2]
    "I don't know how to say it
    It's paint on a peeling wall
    I've painted it over and over again."
    "Memories? That's what you wanted to say."

    [Pre-Chorus]
    "Yeah, I don't know if that's what I want to say.
    I don't like it. It's like telepathy."

    [Chorus]
    Eat the world in your imagination.
    Please, just for a moment.
    Just talk to me for a second.
    I don't even need words
    Just a memory

    [Verse 3]
    "Yeah, I'm different.
    It's like there's something missing from my bag.
    Ah, I don't want to walk anymore."

    [Bridge]
    Imagine, touching yourself.
    Just a little bit of you.
    Just love me one more time.
    Don't say anything.

    [Chorus]
    Change the world in your imagination
    Please, just one more
    Just sing for one more moment
    No melody
    No words

    [Outro]
    I don't know how to say it.
    Like…
    Right? You don't have to say it.

    Translated with DeepL
    (edited by me) https://www.deepl.com/app/?utm_source=android&utm_medium=app&utm_campaign=share-translation

  10. 途中、雨が降っているのは、誹謗中傷されたっていうことを表しているのかな。(言葉の雨に打たれという歌詞が前にあったからってだけだけど)それで、雨が降った途端に作品を作るのをやめたってことは、誹謗中傷に耐えられなくなったから。という考察を思いついた。天才かもしれない。

  11. キラーチューンだなぁ
    溢れだすからぁ
    あいつは僕らを何も知らないくせに我は利を掬い出すだけだぁ

  12. 寂しさや思い出で少し悩んで言いたかった言葉がわかって少し明るくなる声が大好きで切ない所が愛してます。
    suisさんの声で嫌だなって言われたら泣いちゃう

  13. ナブナさんの本音というか思いがそのまま歌詞になってるような感じがするな。
    一生愛すよ

  14. 下手なことを言ったらこの曲を汚してしまいそう
    この曲に関しては最初の音を聴いた時からいいね押してしまった
    n-bunaさんは全て聴いてからどう思ったかを考えてほしいと思うけど今回ばかりはそうするしかなかった。(勝手な想像です。)

コメントを残す