「タチバナ家の元日」第37話 | 新あたしンち | [ENG sub]

「タチバナ家の元日」第37話 | 新あたしンち | [ENG sub]



「タチバナ家の元日」第37話 | 新あたしンち | [ENG sub]

[Atashin’chi] Mother, Mikan, Yuzuhiko, Father, let’s go Today’s weather is great, I feel great A shiny forehead is a sign of good health Practicing karaoke, shopping for groceries People laugh as they pass Whenever you feel sad I’ll give you a hug Now, you, you there, all of you Smile wide For a bigger dream, for tomorrow Cheer up, keep on running Even if you’ve nothing, even if you’re worried Don’t cry, you can overcome Let’s have a wonderful day [New Atashin’chi] Mother, Mikan, Yuzuhiko, Father, let’s go [Happy] [New] [Year] [to You] [Happy New Year]
Atashin’chi. [Happy New Year] (TV) New Year’s blessings to you all. (TV) It is now January 1st, 2016, I’m hungry. Should we have zōni? The New Year’s Day For the Tachibana Family. (TV) Happy New Year. Spin it! Oh my. She’s grown so much. Huh? Mrs. Tanaka’s daughter. [Happy New Year]
It doesn’t seem like that long ago that she was born. You’re right. – What was her name?
– What? [Tanaka Yoshio, firstborn daughter]
I can’t read it. Tanaka. I know that much. Tanaka what? Tanaka. Honey. You got another card this year from one Yamakawa Ichiro. Yamakawa Ichiro. You’re trying to prove you can read, right? Oh this person. [New Year’s Greetings] Who was this again? Huh? But you’ve been sending each other New Year’s cards for years. We couldn’t find the right timing to stop. There’s one for you too, Mikan. Is it another New Year’s ad? [Happy New Year] Iwaki. Happy New Year. The cake you told me about, Hache de Noel, was great. Oh, Iwaki. It’s “buche,” not “hache.” He memorized the wrong name. I’m sorry. Oh, there’s one for Yuzuhiko too. But there’s no sender. [I already ate 100 rice cakes this year] [Yuzuhiko, if you win the lottery, be sure to share!] It’s Fujino. I’m hungry. Should we eat zōni? (TV) Happy New Year. It’s a text. It’s Yoshioka. Happy New Year! This is the New Year’s sunrise. New Year’s sunrise. I got one from Shimi-chan as well. Happy New Year. Here’s to another great year. She’s wearing a kimono. She’s pretty. It’s Rio. I made a bunch of osechi with my mother today. Uh, about our osechi. What? Why is it like that? Is there something wrong? Well, aren’t they usually bit in stackable boxes? Isn’t it better to just have it all in a big dish instead of eating it in tiny bits? What we have is an osechi buffet. Sausage. An osechi buffet is quite lovely. [Jumpu] Well, we don’t have to change into different clothes or anything? This is the best on vacation days. That’s true, but shouldn’t we make more of an effort? New Year’s is special, after all. What do you mean? We could watch the sunrise, wear New Year’s dress, eat osechi in stackable boxes. You’ve been watching too much TV. That’s right. Most people are sitting in front of their TVs in their pajamas. Has anyone wished anyone a happy New Year today? I don’t think any of us have. I think most people do. I mentioned this in school last year, What? Your family doesn’t do that? No. You don’t wish each other happy New Year on Lunar New Year’s Day? Nope. She was really shocked. We’re family. We don’t have to go to all that trouble. Isn’t that right, honey? People acted surprised to hear that we wear our pajamas. Who? Shimi-chan? Yes. Most people must do everything properly for Lunar New Year’s. Most people? Well, we’re not your run-of-the-mill family, that’s for sure. Well then. Honey, Yuzuhiko. Sit up straight. She’s going to wish us a happy New Year. Go on. What? Me? You’re the one who brought it up. Isn’t this the sort of thing father’s do? Hurry up. Then you, Yuzuhiko. Why should I? You’re the oldest son. And you’re the oldest daughter. This sort of thing is for guys. Mother, you do it. Mikan, just hurry up and do it. Well then… Happy New Year. Happy New Year. Yes. Yes, happy New Year. The Tachibana family found such things awkward. Oh man. I don’t think this is how it’s supposed to go. Right, Mother. How about some cash gifts? What? It’s Lunar New Year’s. How about we try that? Is this what you were aiming for? Not really, but isn’t it pretty nice? In that case… What? Here, cash gift. Happy New Year. Many blessings for the new year. This is it. He’s suddenly very good at it. That felt proper. Everyone. Huh? Look, it’s the New Year’s sunset. New Year’s sunset? Not sunrise? It’s similar. Well, maybe it doesn’t matter. Happy New Year. Here’s to another great year. You’re being too loud. It’s embarrassing. I’m hungry. Should we have zōni? Zōni again? There’s also an osechi buffet. Atashin’chi. Humming old melodies Rockabye my baby Wearing a beautiful dress Rockabye my baby Don’t cry anymore From now on, Dinah I will be with you always [New Atashin’chi, please subscribe to the channel!]
Mother, Mikan, Yuzuhiko, Father, let’s go

▼チャプターリスト
0:00〜 オープニング
0:55〜 本編
7:55~ エンディング

▼あたしンち公式チャンネル登録はこちら
https://www.youtube.com/c/atashinchi?sub_confirmation=1
#新あたしンち #情熱の赤いバラ #shinatashinchi

あたしンちシリーズ全作品をABEMAで毎日無料放送中🌹
▶︎ https://abe.ma/4bKZ3DL
「#あたしンち」公式無料チャンネルではあたしンち・新あたしンちに加え、
新作『あたしンちNEXT』から映画2作品までを無料でお楽しみください✨

***あたしンち30周年特設サイト***
アニメ「あたしンち」
https://atashinchi30th-anime.shin-ei-animation.jp
けらえいこ・朝日新聞出版
https://publications.asahi.com/atashinchi/anniversary_30th/

▼YouTubeでしか見られない特別映像やおまけ映像も公開中!
公式限定 特別映像 公開中のエピソード

ムビコミ 公開中のエピソード

新あたしンち 公開中のエピソード

***第37話あらすじ***
元日。
みかんの携帯には、正月休みを満喫する友達からのメールが続々と届く。
それを見たみかんは、パジャマ姿でダラダラする家族に不満噴出!?

***あたしンち情報***
▼配信スケジュール
あたしンち:
平日(月・水・金)18:00に2話ずつ公開
※祝日の配信はお休みとなります
新あたしンち&ムービーコミック:
人気エピソード常時公開中
▼配信期間について
・各動画(通常回および特別映像)の公開期間は「45日間」
・人気のエピソードは常時公開
 視聴回数やコメント数などから選出!
・第1話と一部人気エピソードのみ常時公開
※配信スケジュール及び期間は予告なく変更になる場合がございます
▼公式X(旧:Twitter)

▼公式TikTok

@atashinchi_official


▼新あたしンち公開中のエピソード

©けらえいこ/シンエイ
「タチバナ家の元日」第37話 | 新あたしンち | [ENG sub]

【アニメ】あたしンち公式チャンネル
https://www.youtube.com/c/atashinchi

View Comments (22)
  1. Not Japanese but I am like Mikan in my family. Always trying to make an occasion (like the New Year) special but my husband and my sons value comfort and lazing around above everything else. 😅

  2. 立花家はこれが普通🤣🤣🤣
    お母さんのテンション低めの田中ちゃんに笑った😂
    年賀状、書くのは大変だったけど、友達からの年賀楽しみだったなぁ😊

  3. 約半年後だな。
    東京じゃこんな感じの正月なのか?
    田舎じゃ親戚集まるから、お節料理は食った事無い。
    なので物凄く憧れててるww

  4. おせちってお母さんが食事の用意をしないで休むために作るものだから、タチバナ家のも立派なおせちだな

  5. そういえば去年はおせち初めて買って美味しくは食べたけど今までと全然違くて困っちゃったな。今年は作るのに戻りますわ。大皿バイキングはしないけど ウインナーソーセージ採用します!(´・ω・`)

  6. Hola! Veo tus vídeos desde España! Me encanta! Algunos están sin subtítulos por si te interesa ponerlos… a mi me harías un favor! 🙏🏽🫶🏽

コメントを残す