#転天アニメ
#海外の反応
#英語学習
#reaction
#転生王女と天才令嬢の魔法革命
アニメ「転生王女と天才令嬢の魔法革命」2話「趣味と実益の助手獲得」に対する海外ネット民の反応です。日本語翻訳文だけでなく、英語の原文も併記し、適宜英単語やスラング、ミームの解説も挟んでいきますので、英語学習および日本語学習にもご利用いただけます。海外掲示板4chanとredditからレスを収集しています。
▼本家 蠱惑の壺DX(海外の反応ブログ)
https://kowakunotsubo.com
▼本動画の元記事
海外の反応【転生王女と天才令嬢の魔法革命2話感想】早くも百合同衾、素晴らしいアニメ化だぁ
▼出来たてほやほやのチャンネルです。ぜひチャンネル登録よろしくおねがいします!
https://www.youtube.com/channel/UCzlBmQCEObk4HIWJ7pRrsHQ?sub_confirmation=1
▼出典:転生王女と天才令嬢の魔法革命©2023 鴉ぴえろ・きさらぎゆり/KADOKAWA/転天製作委員会
上記のコンテンツについて、一部画像を使用しておりますが、出典元明記の上、引用の範囲でのみ行っております。
▼使用BGM
MusMus様
▼使用音声
・VOICEVOX:ずんだもん
・VOICEVOX:四国めたん
・VOICEVOX:春日部つむぎ
・A.I.VOICE琴葉 茜・葵
トランジスタグラマーを思いつくって・・・いったいいくつよ?w
海外兄貴たち愛してるぜ😎✌️
MILFは昔ちゃんとお母さんに対してだけで使う言葉だが、確か、最近お母さんじゃなくても、ただお母さんくらいの年齢だったら使いますね
Mom, get the camera, I'm on TV again. This time 3 of my posts made it.
ところどころに百合に挟まりたい男がいて、スレッタに「やめなさーい!」してもらいたくなるw
ブログお気に入り登録したわ
百合RTAという新しいジャンル。
百合は世界共通