English lyrics translation by DANN
To protect peace on mother earth.
From a distant star.
A great gift was given to us.
He is The Savior. Jumborg A
Shout it out! Naoki.「Call, Jan Fight! 」
The hero appears now.
Jumborg A is here.
Jumborg Jumborg Jumborg A
No end in sight. It’s hopeless fight.
But he never gives up.
Protecting us from invasion.
That’s his mission. Jumborg A
Just now. Off we go!「Call, Jan Fight! 」
The hero appears now.
Jumborg A is here.
Jumborg Jumborg Jumborg A
Until the day when true peace we get.
His fight continues.
He is always watching over us
from somewhere far away. Jumborg A.
Gliding in the air.「Call, Jan Fight! 」
The hero appears now.
Jumborg A is here.
Jumborg Jumborg Jumborg A
Jumborg A. It is a space cyborg gifted from the Emerald Star.
When Tachibana Naoki ‘s watch lights up,
The Jean Cessuna transforms with the shout of “Jan Fight!”
And he operates Jumborg A from behind its eyes.
初コメ失礼致します。
英語版ウルトラマンタロウの歌に惚れて、暫く前からチャンネル登録をさせて頂いておりました者です。
ミラーマンとジャンボーグAと続けて歌われているのを見ると、
「もしやこの次は英語版の『すすめ! ウルトラマンゼロ!』ではないか」
と期待してしまいますw
どうぞお身体にお気をつけて、今後も素晴らしい歌声を私達に届けて頂ける事を期待しております。
驚いた! 仕事が終わってからこれを聞けて本当に嬉しい!
人情家で若さ有り余る立花ナオキにぴったりですよね
ミラーマン出演者とのクロスオーバーが熱かったなぁ
年始から色々ある2024年ですが弾先生の漲る歌声で元気が出ます
ジャンファイト!
こんにちは。毎週幼少期見てえいました、セスナが変身しするのは奇抜なアイデアでしたね。子門真人さんが歌っていた記憶があります同じようにジャンボーグ9もあったような?ハンドルでロボットを動かすのには今思うと無理が感じますね。
ジャンファイト!の掛け声を英訳するとそうなるんですね!!
それとジャンボーグAの操縦方法はパイロット連動式でかっこよかったな!!
シンプルな歌詞が英語になってて、それもかっこいいなー。
jan fight がjanになってるのは、
jumborgのjumだと英語的には何か支障が生じたのでしょうか。
英歌詞のテンポが馴染みやすい感じがします。前回はミラーマン、ファイヤーマンと来て、これで三大ヒーロー勢揃い!ありがとうございます!
カンボジアに住み始めて7年になります。
中国系とかカンボジア系とかのカラオケとかクラブとかが夜な夜な聞こえてきます。
Youtubeで外国人がエントリーしてる日本絡みのチャンネルとかを見るようになって、、、
それで思うことは、英語がちゃんとしてんと文句を言うのは、英米系だけ!と言うことがわかりました。
日本人以外のちょっと勉強できる人たちは基本的に英語を話しますけど、その英語は英米人みたいな英語じゃないですし、外国の日本のアニメ特撮好きの人らが求めてるのは、できたら日本語で理解したいけど無理やから俺らがわかるくらいの英語ついてたら嬉しいな、という感じで、彼ら日本語の雰囲気が欲しいんです。
そやからセンセの訳がええ❣️と思うんです。
拝見させていただきました。まさにリアタイで見ていた世代なので、メチャメチャ刺さります。セスナや車が変身して、操縦者の動きがシンクロするという斬新な設定でした。英訳のセンスは、いつも勉強になります。中学時代、「英語は歌で覚えると効果的」だと先生に言われたことを思い出します。
くうぅ~!
諸星弾氏の訳歌は良い!
一緒に歌える様に頑張るが、中々うまくいかない。
流っ石、先生!
発音もいいし。
真面目な話、諸星弾氏の訳歌は教材になるのでは?
そしたら訳歌のCDも…。
次はジャンボーグ9nineでしょうか?
ジャンボーグAに変形するセスナは会社の社用車だよ!
諸星さんに歌って欲しい歌は2024年1月から始まった深夜アニメ「勇気爆発バーンブレイバーン」の主題歌です。
え?今は令和ですよね?と確認したくなるほど昭和 ロボットアニメソングです。
正にこれこそ特撮ソングといった曲ですね。リアタイで見ていてSGMが出てきた時は「ジャンボーグA」と「ミラーマン」の世界が一つになったとちょっとした驚きでした。
キタ!ジャンボーグA!!
嬉しいです。
ジャンボーグ9もお願いします。
今思えば3回(本家、ジャンボット、ケロロ軍曹)、あの掛け声が聞けたんですよね。
ヾ(o≧∀≦o)ノ゙
It's hopeless fight.But he never gives up!
何と力強く不撓不屈に溢れた英訳でしょう!
数ある巨大ロボの中でも、ジャンボーグAの顔はかなりの男前だと思います。